В книге "Басни Ивана Крылова" читаем: "Во что бы ни рядился хищник, он остаётся хищником. Вот это народное восприятие Наполеона Крылов передал своей басней. Поэтому когда Ловчий говорит: „Ты сер, а я, приятель, сед", - то здесь содержится не только намёк на седину Кутузова, но и на народный опыт борьбы с захватчиками".
Так ли вы объяснили эти строки?
Постарайтесь продолжить рассуждение, подумайте над словами, словосочетаниями, рассмотрите иллюстрацию.
Объясните слова и выражения, подберите к ним синонимы, подумайте, какой дополнительный смысл появляется у этих слов в басне: попал на псарню, поднялся... двор, почуя серого, псы залились в хлевах, вмиг ворота на запор, ощетиня шерсть, глазами, кажется, хотел бы всех он съесть, расчесться за овец, пустился в переговоры, уставим общий лад, с другими грызться рад, не делать мировой, выпустил на Волка гончих стаю.
Какие выражения из текста басни могли бы применяться и в других обстоятельствах в виде крылатых выражений, пословиц?
Выражение "попал на псарню" имеет дополнительный смысл, то есть туда, куда не ожидал попасть, где могут дать отпор.
Выражение "Поднялся... двор" значит, что с Волком начал биться весь народ.
Выражение "Псы залились в хлевах" в прямом смысле означает, что залаяли звучно. В переносном это означает, что осознав опасные намерения захватчика, армия желала схватки, рвалась в бой. В тексте это звучит как "и рвутся вон на драку".
Фраза "и мгновенно ворота на запор" означает, что Российская армия, выйдя на Калужскую дорогу, закрыла для Наполеона пути отхода. Тогда "волк забился в угол, "ощетиня шерсть. Очами, кажется, хотел бы всех он съесть".
Волк-Наполеон желает захватить всю Россию, но не может. Волку приходит черед "расчесться за овец". После освобождения России российская армия освободила все европейский страны, которые захватил Наполеон.
Наполеон осознавал, что если он не сразит Россию, то не сумеет удержать и другие завоеванные страны. Тогда он "Пустился в переговоры"- начал переговоры. "Уставим общий лад" означает "заключим мирный договор".
Волк-Наполеон предлагает русскому царю стать союзником и "грызться" - воевать на стороне России.
"Не делать мировой" значит не заключать мирного договора. "Выпустить на Волка гончих стаю" означает дать армии команду преследовать отступающих французов, выгнать их из страны.
Выражения: "попал на псарню", "вмиг ворота на запор", "глазами, кажется, желал бы всех он съесть", "пустился в переговоры", "не делать мировой", "выпустил на Волка гончих стаю" могли бы применяться в виде крылатых выражений.
Решебник
"Литература - Учебник. Часть 1" по предмету Литература за 5 класс.
Aвторы:
Ахмадуллина Р.Г., Журавлев В.П., Коровин В.И., Коровина В.Я.
Задание
В книге "Басни Ивана Крылова" читаем: "Во что бы ни рядился хищник, он остаётся хищником. Вот это народное восприятие Наполеона Крылов передал своей басней. Поэтому когда Ловчий говорит: „Ты сер, а я, приятель, сед", - то здесь содержится не только намёк на седину Кутузова, но и на народный опыт борьбы с захватчиками". Так ли вы объяснили эти строки? Постарайтесь продолжить рассуждение, подумайте над словами, словосочетаниями, рассмотрите иллюстрацию. Объясните слова и выражения, подберите к ним синонимы, подумайте, какой дополнительный смысл появляется у этих слов в басне: попал на псарню, поднялся... двор, почуя серого, псы залились в хлевах, вмиг ворота на запор, ощетиня шерсть, глазами, кажется, хотел бы всех он съесть, расчесться за овец, пустился в переговоры, уставим общий лад, с другими грызться рад, не делать мировой, выпустил на Волка гончих стаю. Какие выражения из текста басни могли бы применяться и в других обстоятельствах в виде крылатых выражений, пословиц?