Comment on the proverb. Work in groups and make up a short story to illustrate it.
Прокомментируйте пословицу. Работайте в группах и составьте короткий рассказ, чтобы проиллюстрировать ее.
Clothes do not make the man.
Одежда не делает человека человеком.
Не одежда красит человека, а человек одежду.
Не одежда красит человека, а человек одежду.
This proverb means that a person is not beautiful in appearance, but in his inner world.
Эта пословица означает, что человек красив не внешне, а в своем внутреннем мире.
You can be exquisitely dressed, and at the same time be a disgusting, evil, selfish person. In this case, no outfits will force a person to communicate with you. And you can be poorly or modestly dressed, not stand out in anything, but be kind and honest, be a man of his word.
Вы можете быть изысканно одеты и в то же время быть отвратительным, злым, эгоистичным человеком. В этом случае никакие наряды не заставят человека общаться с вами. И вы можете быть бедно или скромно одеты, ничем не выделяться, но быть добрым и честным, быть человеком слова.
Решебник
"Rainbow English - Рабочая тетрадь" по предмету Английский язык за 6 класс.
Aвторы:
Афанасьева О.В., Баранова К.М., Михеева И.В.
Задание
Comment on the proverb. Work in groups and make up a short story to illustrate it. Прокомментируйте пословицу. Работайте в группах и составьте короткий рассказ, чтобы проиллюстрировать ее.