Imagine you are a doctor working for the RFDSA. Give an interview to a teen magazine reporter. Talk about the charity itself/your duties/your feelings.
Представьте, что вы доктор в Королевской медицинской авиаслужбе. Дайте интервью репортеру молодежного журнала. Поговорите о благотворительной деятельности организации, ваших обязанностях, ваших ощущениях.
• Interviewer: What does RFDSA stand for?
Что означает RFDSA?
• Doctor: The Royal Flying Doctor Service of Australia.
Королевская медицинская авиаслужба Австралии.
• Interviewer: What does the job involve?
Что это за работа?
• Doctor: We are responsible for 200,000 isolated patients in the most remote part of Australia, the Outback.
Мы несем ответственность за 200 тысяч пациентов в наиболее удаленных частях австралийской глубинки.
• Interviewer: What is the daily life of doctor like you?
Какова повседневная жизнь такого врача, как вы?
• Doctor: So, we treat patients on remote sheep farms with basic equipment. They live in very difficult reached places especially when the weather is bad and we often risk our lives flying in awful weather conditions.
Итак, мы лечим пациентов на отдаленных овцеводческих фермах с основным оборудованием. Они живут в очень труднодоступных местах, особенно в плохую погоду, и мы часто рискуем жизнью, летая в ужасных погодных условиях.
• Interviewer: What is the history of the RFDSA?
Какова история RFDSA?
• Doctor: It started in 1928 and it is a non-profit charity. It offers primary health care from an aeroplane, 24 hours a day, 365 days a year, as well as educational assistance.
Это началось в 1928 году и является некоммерческой благотворительной организацией. Он предлагает первичную медико-санитарную помощь из самолета 24 часа в сутки, 365 дней в году, а также помощь в образовании.
• Interviewer: Thank you so much! Where can our readers find out more about your organisation, probably to ask questions?
Спасибо Вам большое! Где наши читатели могут узнать больше о вашей организации, возможно, чтобы задать вопросы.
• Doctor: People can visit our website which is http://www.flyingdoctor.net/default.htm. Thank you too!
Люди могут посетить наш веб-сайт http://www.flyingdoctor.net/default.htm. И тебе спасибо! - Можно посетить сайт www.flyingdoctor.net/default.htm. И вам спасибо.
So, I am a flying doctors. My life is very exciting and different. At work I must be very attentive, strressressistant. We work in diifiult and dangerous conditions when we try to get to hard-to-reach places. A typical day in my live would involve flying to remote areas of Australia to treat patients. We have to work even when the weather is very bad. Our doctors are very devoted to their job; they are tollerance and save people's life every day.
Итак, я летающий врач. Моя жизнь очень интересна и разнообразна. На работе я должен быть очень внимательным, стрессоустойчивым. Мы работаем в сложных и опасных условиях, когда пытаемся добраться до труднодоступных мест. Обычный день в моей жизни - это перелет в отдаленные районы Австралии для лечения пациентов. Работать надо даже в очень плохую погоду. Наши врачи очень преданы своему делу, они терпимы и каждый день спасают жизнь людям.
Решебник
"Spotlight - Учебник" по предмету Английский язык за 7 класс.
Aвторы:
Ваулина Ю.Е., Дули Д., Подоляко О.Е., Эванс В.
Задание
Imagine you are a doctor working for the RFDSA. Give an interview to a teen magazine reporter. Talk about the charity itself/your duties/your feelings. Представьте, что вы доктор в Королевской медицинской авиаслужбе. Дайте интервью репортеру молодежного журнала. Поговорите о благотворительной деятельности организации, ваших обязанностях, ваших ощущениях. • Interviewer: What does RFDSA stand for? Что означает RFDSA? • Doctor: The Royal Flying Doctor Service of Australia. Королевская медицинская авиаслужба Австралии. • Interviewer: What does the job involve? Что это за работа? • Doctor: We are responsible for 200,000 isolated patients in the most remote part of Australia, the Outback. Мы несем ответственность за 200 тысяч пациентов в наиболее удаленных частях австралийской глубинки. • Interviewer: What is the daily life of doctor like you? Какова повседневная жизнь такого врача, как вы? • Doctor: So, we treat patients on remote sheep farms with basic equipment. They live in very difficult reached places especially when the weather is bad and we often risk our lives flying in awful weather conditions. Итак, мы лечим пациентов на отдаленных овцеводческих фермах с основным оборудованием. Они живут в очень труднодоступных местах, особенно в плохую погоду, и мы часто рискуем жизнью, летая в ужасных погодных условиях. • Interviewer: What is the history of the RFDSA? Какова история RFDSA? • Doctor: It started in 1928 and it is a non-profit charity. It offers primary health care from an aeroplane, 24 hours a day, 365 days a year, as well as educational assistance. Это началось в 1928 году и является некоммерческой благотворительной организацией. Он предлагает первичную медико-санитарную помощь из самолета 24 часа в сутки, 365 дней в году, а также помощь в образовании. • Interviewer: Thank you so much! Where can our readers find out more about your organisation, probably to ask questions? Спасибо Вам большое! Где наши читатели могут узнать больше о вашей организации, возможно, чтобы задать вопросы. • Doctor: People can visit our website which is http://www.flyingdoctor.net/default.htm. Thank you too! Люди могут посетить наш веб-сайт http://www.flyingdoctor.net/default.htm. И тебе спасибо! - Можно посетить сайт www.flyingdoctor.net/default.htm. И вам спасибо.