Обратите внимание.
Познакомьтесь с несколькими английскими идиомами, в которых упоминаются небесные тела.
to come down to earth = to have to return to the reality of everyday life
спуститься на землю = вернуться в реальность повседневной жизни
to promise the earth (the moon) = to promise to give people things that they cannot in fact possibly get
обещать золотые горы = пообещать дать людям то, что они на самом деле не могут получить
to ask (to cry) for the moon = to ask for something that you cannot possibly get
требовать невозможного = просить о чем-то, чего вы не можете получить
once in a blue moon = happening very rarely
раз в сто лет = случается очень редко
to be over the moon = to be very happy about something
быть на седьмом небе от счастья = чему-то очень радоваться
to aim (reach) at the stars (the sky/the moon) = to be very ambitious and try hard to achieve something difficult
целиться (дотянуться) до звезд (неба/луны) = быть очень амбициозным и изо всех сил стараться достичь чего-то трудного
to have stars in your eyes = to be very hopeful and excited about things that may happen in the future. Such hopes are usually unlikely to come true.
глаза горят от счастья = быть очень обнадеживающим и взволнованным по поводу того, что может произойти в будущем. Такие надежды обычно маловероятны.
Say what idioms are missing in these sentences.
Скажите, какие идиомы отсутствуют в этих предложениях.
Mike is a stay-at-home man. He leaves his house only once in a blue moon.
Майк домосед. Он выходит из дома раз в сто лет.
Sue was thrilled by the mountains, the snow and the fresh air and then she came down to the Earth and began cooking for the whole family.
Сью была в восторге от гор, снега и свежего воздуха, а потом она спустилась с небес на Землю и начала готовить для всей семьи.
Joe and Abbie have just had their first baby. They are over the Moon about it, I’m told.
У Джо и Эбби родился первенец. Мне сказали, что они на седьмом небе от счастья.
"What I’d like is to have a lot of free time, a comfortable sum of money and a villa". "Don’t you think you are crying for the Moon?"
"Я бы хотел много свободного времени, комфортную сумму денег и виллу". "Ты не думаешь, что требуешь невозможного?"
I’m not talking to Steven: he promised the Earth and then broke his promise.
Я не разговариваю со Стивеном: он обещает золотые горы, а потом нарушил свое обещание.
I had stars in my eyes when I was making plans to become a guitarist, singer and songwriter.
У меня глаза горели от счастья, когда я планировал стать гитаристом, певцом и автором песен.
Felix is making a brilliant career; lie always aims at the stars and wants to be the best in everything.
Феликс делает блестящую карьеру; Он всегда стремится к большему и во всем хочет быть лучшим.
Решебник
"Rainbow English - Учебник. Часть 2" по предмету Английский язык за 9 класс.
Aвторы:
Афанасьева О.В., Баранова К.М., Михеева И.В.
Задание
Обратите внимание.