You'll hear a radio interview. Find the correct item for questions 1-6. You'll hear the recording twice.
Ты услышишь радиоинтервью. Найди правильный ответ на вопросы 1-6. Ты прослушаеim запись два раза.
Presenter: On the show today, we're talking to Dave Bradley from HM Coastguard. So, Dave tell us about your job.
Ведущий: Сегодня в шоу мы поговорим с Дэйвом Брэдли из Королевской службы береговой охраны. Итак, Дэйв расскажите нам о вашей работе.
Dave: Well, I work at the Maritime Rescue Coordination Centre. It is one of 19 centres around the country with over 400 dedicated local coastguard rescue teams. My team is based in Dover and we're responsible for helping people in trouble mostly at sea, but also on the cliffs or shoreline of the UK. In total, this covers an area of 1 million square nautical miles of sea and 10 thousand nautical miles of coastline.
Дейв: Я работаю в Центре по координации спасательных работ на море. Это один из 19 центров по всей стране, в котором работают более 400 спасательных команд береговой охраны. Моя команда базируется в Дувре, и мы отвечаем за оказание помощи людям, попавшим в беду, в основном на море, а также на скалах или береговой линии Великобритании. В общей сложности это площадь в 1 миллион квадратных морских миль и 10 тысяч морских миль береговой линии.
We provide a 24-hour service for dealing with incoming distress calls and co-ordinating the rescue effort. That's our main role but it's not all we do. It is also our responsibility to respond to reports of maritime pollution as well as to use our skills and experience for accident prevention. This is vital because it can reduce the number of emergencies. We provide safety education for everyone who sails (either for a living or for fun) as well as give safety talks to students in colleges and schools.
Мы обеспечиваем круглосуточную связь с поступающими сигналами бедствия и координируем спасательные работы. Это наша главная роль, но это не все, что мы делаем. Мы также обязаны реагировать на сообщения о загрязнении морской среды, а также использовать наши навыки и опыт для предотвращения аварий. Это имеет жизненно важное значение, поскольку позволяет сократить число чрезвычайных ситуаций. Мы проводим курсы по безопасности для всех, кто занимается мореплаванием (либо в качестве работы, либо для развлечения), а также проводим беседы по безопасности для студентов колледжей и школ.
We get called out to all sorts of emergencies such as helping people who get caught in bad weather when sailing, helping people who have got into trouble while swimming or doing water sports, particularly wind surfers. We also get lots of call-outs for people who get lost. Many times they are underdressed and they become too cold to help themselves.
Нас вызывают по всем видам чрезвычайных ситуаций, таким как помощь людям, застигнутыми плохой погодой во время плавания, помощь людям, попавшим в беду во время плавания или занятия водными видами спорта, в частности, серфингистам. Мы также получаем много вызовов для помощи людям, которые потерялись. Часто они одеваются не по погоде и замерзают настолько, что не могут сами выбраться из этой ситуации.
To help us successfully rescue people in a number of different situations at sea and on land we have four search and rescue helicopters and four emergency towing ships which are also able to fight fires as well as a fleet of patrol boats. Then we have over 3,500 volunteers in the Coastguard Rescue Service all around the country's coastlines who have been specially trained for search and rescue operations and who have special knowledge of their local areas. That's not including the special cliff rescue teams around the UK. It's these people who are our most valuable asset and together we do everything we can to help people who are in trouble. In 2005 alone we dealt with 16,794 incidents.
Для успешного спасения людей в различных ситуациях на море и на суше у нас есть четыре поисково-спасательных вертолета и четыре аварийно-эвакуационных корабля, которые также способны тушить пожары, а также флот патрульных катеров. Кроме того, в составе Службы спасения береговой охраны по всему побережью страны насчитывается более 3500 добровольцев, которые прошли специальную подготовку по проведению поисково-спасательных операций и обладают знаниями местности в районах. Это не включая специальные горно-спасательные команды по всей Великобритании. Именно эти люди - наш самый ценный актив, и вместе мы делаем все возможное, чтобы помочь людям, которые попали в беду. Только в 2005 году мы рассмотрели 16794 инцидента.
Presenter: Thank you very much. That was very interesting.
Ведущий: Большое спасибо. Это было очень интересно.
What does Dave do in his job?
Что Дейв делает на своей работе?
work as part of a team
работает как участник команды
travel around the country
путешествует по стране
train rescue workers
тренирует спасателей
Where does Dave mainly help people?
Где Дейв преимущественно помогает людям?
on land
на земле
at sea
на море
in the air
в воздухе
What does Dave do on a typical day?
Что делает Дейв в обычный день?
watch the weather forecast
смотрит прогноз погоды
maintain his equipment
обслуживает оборудование
rescue a fishing boat
спасает рыбацкие лодки
What does Dave say about the helicopters?
Что Дейв говорит о вертолетах?
They can easily get lost.
Они легко могут потеряться.
They are less effective than towing ships.
Они менее эффективны, чем эвакуационные корабли-буксиры.
They can reach people in difficult places.
На них можно долететь до людей в труднодоступных местах.
What did training for the job involve?
В чем заключается подготовка к работе?
schoolwork
в школьной работе
work experience
в рабочем опыте
a bit of both
и в том, и в другом
How does Dave feel about his job?
Что Дейв думает по поводу своей работы?
It's too demanding.
Она слишком требовательна.
It's very rewarding.
Она неплохо вознаграждается.
It takes up a lot of time.
Она отнимает много времени.
Решебник
"Spotlight - Учебник" по предмету Английский язык за 9 класс.
Aвторы:
Ваулина Ю.Е., Дули Д., Подоляко О.Е., Эванс В.
Задание
You'll hear a radio interview. Find the correct item for questions 1-6. You'll hear the recording twice. Ты услышишь радиоинтервью. Найди правильный ответ на вопросы 1-6. Ты прослушаеim запись два раза.